Hot coffee


Rough translation: “Wake you…then head until five”, the word GLAVE is the word for a head and not NASTAVITI as in to head somewhere. I’m sure it makes sense in Croatian but to have head till five sounds like a Viagra add in English. Not sure what that means but even if the coffee is lousy the billboard will wake you up when driving down the road to work for sure. In small it said in English “premium coffee with milk”, not sure how they came up with this idea of using a topless girl with coffee-can curlers and big (o)(o) to sell canned coffee but it’s an interesting piece of marketing and proof that S-E-X sells even something that I can’t find on store selves yet.

  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: